F.E. A Doutrina de Jesus Cristo.

--------------------------------------
OLÁ, SEJA BEM VINDO AO FÓRUM EVANGELHO.

CASO DESEJE PARTICIPAR DE DEBATES FAÇA SEU REGISTRO.

ESTE FÓRUM É ABERTO A PESSOAS DE TODOS OS CREDOS.

SE PREFERIR SER APENAS UM LEITOR, ACOMPANHE AS POSTAGENS.

"Conheçamos e prossigamos em conhecer a YHVH ( י ה ו ה )..." (Oséias 6.3)

Norberto
Administrador do Fórum Evangelho

Fórum evangélico, aberto à participação de pessoas de qualquer credo ou religião.


O que quer dizer Gen 6:3 ??

Compartilhe

Jefté
- Áqüila / Priscila -
- Áqüila / Priscila -

Número de Mensagens : 1678
Data de inscrição : 27/12/2008

Re: O que quer dizer Gen 6:3 ??

Mensagem por Jefté em Qua 13 Maio 2015, 09:34

Olá irmãos

Creio que isso é uma referência aos animais.
E que o homem, embora feito a semelhança de Deus mas se tornara tão "animalesco", tão carne quanto os animais... e isso muito devido a maldade e ao pecado e que entraram por Adão...
É uma das causas que São Paulo diz: porque o que era impossível a lei visto que estava enferma pela carne, Deus enviando seu filho a semelhança da carne de pecado, pelo pecado condenou o pecado na carne, para que a justiça da lei se cumprisse em nós que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

A carne não pode compreender as coisas do Espírito de Deus...
Ou seja, o homem é também carne como os outros animais....
Conforme diz Coríntios 15: porque uma é a carne dos homens, e outra a carne dos animais, e outra a carne dos peixes e outra a das aves....

Tzaruch
- Áqüila / Priscila -
- Áqüila / Priscila -

Número de Mensagens : 5086
Data de inscrição : 04/11/2014

Re: O que quer dizer Gen 6:3 ??

Mensagem por Tzaruch em Sex 22 Maio 2015, 05:32

.

Resposta à Mensagem Nº28

Olá Valdomiro.

Valdomiro escreveu:Minha sugestão é que quando o tema envolver uma palavra que parece determinar algo ou produzir alguma dificuldade que
busquemos outras traduções para vermos se a palavra é um equivalente do original ou se faz parte de alguma
fraseologia do tradutor.

Para confirmar o original só mesmo usando um dicionário, pode ser um erro procurar só em traduções,
pois se a primeira corre o risco de não ser equivalente ao original, também as seguintes traduções correm o mesmo risco.



O melhor mesmo é procurar a palavra no texto original, e usar o Dicionário para confirmação.

And the LORD
h3068   יְהֹוָה Yĕhovah

said,
h559   אָמַר 'amar

My spirit
h7307   רוּחַ ruwach

shall not always
h5769   עוֹלָם `owlam

strive
h1777   דִּין diyn

with man,
h120   אָדָם 'adam

for that he also (TAMBÉM)
h1571   גַּם gam

is flesh:
h1320   בָּשָׂר basar


h7683   שָׁגַג shagag

yet his days
h3117   יוֹם yowm

shall be an hundred
h3967   מֵאָה me'ah

and twenty
h6242   עֶשְׂרִים `esriym

years.
h8141   שָׁנָה shaneh (in pl. only),



Então disse o Senhor:
Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem;
porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.

Gênesis 6:3

גם 01571 gam
por contração de uma raiz não utilizada; DITAT - 361a; adv

1) também, ainda que, de fato, ainda mais, pois
1a) também, ainda mais (dando ênfase)
1b) nem, nem...nem (sentido negativo)
1c) até mesmo (dando ênfase)
1d) de fato, realmente (introduzindo o clímax)
1e) também (de correspondência ou retribuição)
1f) mas, ainda, embora (adversativo)
1g) mesmo, realmente, mesmo se (com ’quando’ em caso hipotético)

No texto original a palavra identificada é "gam", e de fato o "também" é a palavra traduzida e não uma
"fraseologia" do tradutor.

A confirmar no seguinte do texto temos a palavra "yowm" "os seus dias" onde existe a relação entre o também,
sendo que os dias (anos) do segundo seriam só de 120 anos.


Valdomiro escreveu:Veja a versão Almeida Revista de acordo com os Melhores Textos (ARM) Gn 6:3
"Então disse o Senhor:
O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem,
porquanto
ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos."

Para usar a palavra "porquanto", no texto original teria de ter algo como "ya àn", sendo esta
a palavra original que mais se aproxima e é traduzida por "porquanto".

יען 03282 ya àn
procedente de uma raiz não utilizada significando prestar atenção; DITAT - 1650e conj

1) porque, portanto, por esta causa, por causa de prep
2) porquanto, por causa de
3) por que? (com pronome interrogativo)


Mas essa palavra "ya àn" não está no original o que faz dessa tradução que usa o "porquanto"  de fraseologia do tradutor.


(porquanto ele é carne, mas os seus dias) a frase também perde o sentido, pois o porquanto não se está
a relacionar com o "mas os seus"

Valdomiro escreveu:No lugar do "também" aparece um "porquanto" que muda completamente o sentido.

Realmente muda o sentido completamente, e a analogia perde-se, porque a relação de semelhança que
vinha a ser feita é interrompida, e o tempo de vida em vez de ser pela contenda existente entre os dois,
passa a ser pelo fato de um ser carne.



.
avatar
Tzaruch
- Áqüila / Priscila -
- Áqüila / Priscila -

Status : Na Paz.
Sexo : Masculino
Número de Mensagens : 5086
Idade : 44
Cidade/Estado : Ilha
Religião : DEUS
Igreja : As 7 Igrejas
País : Na Terra.
Mensagens Curtidas : 122
Pontos de participação : 10772
Data de inscrição : 04/11/2014

Re: O que quer dizer Gen 6:3 ??

Mensagem por Tzaruch em Qui 19 Maio 2016, 23:10

.
Resposta à Mensagem Nº31

Olá Jefté

Jefté escreveu:Creio que isso é uma referência aos animais.

Essa sua crença não tem nenhum fundamento, você acredita em coisas sem nexo,
e que não fazem parte do contexto do texto.

Jefté escreveu:E que o homem, embora feito a semelhança de Deus mas se tornara tão "animalesco", tão carne quanto os animais...
e isso muito devido a maldade e ao pecado e que entraram por Adão...

Mas afinal o homem é à semelhança de DEUS e depois vai se tornar animalesco ?

Onde está isso escrito Jefté ?

Jefté escreveu:A carne não pode compreender as coisas do Espírito de Deus...
Ou seja, o homem é também carne como os outros animais....

O texto não diz nada disso, preste atenção quem são os intervenientes citados.


Então disse o SENHOR: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem;
porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
-Gênesis 6:3-


Quem afinal também é carne ?,,, você sabe responder ?

.
avatar
Tzaruch
- Áqüila / Priscila -
- Áqüila / Priscila -

Status : Na Paz.
Sexo : Masculino
Número de Mensagens : 5086
Idade : 44
Cidade/Estado : Ilha
Religião : DEUS
Igreja : As 7 Igrejas
País : Na Terra.
Mensagens Curtidas : 122
Pontos de participação : 10772
Data de inscrição : 04/11/2014

Re: O que quer dizer Gen 6:3 ??

Mensagem por Tzaruch em Sex 31 Mar 2017, 00:38

.
Olá a todos.





5) Os tópicos que não receberem nova resposta por 360 dias, terão sua exclusão automática pelo sistema.



Esta mensagem é só para evitar que o sistema apague o tópico após os 360 dias.






Conteúdo patrocinado

Re: O que quer dizer Gen 6:3 ??

Mensagem por Conteúdo patrocinado


    Data/hora atual: Sex 21 Jul 2017, 11:25